The North Wind and the Sun
kiso Woyü Söltüstık Onö Ün Binton Lono Onö
- Latin
- ɽʋʄꜿɟʌ
woyü söltüstık onö ün binton lono onö hoi öhël köntësto xokön dizel hön xe lı len eswen, binë lı öni tulutı xe lı si gik, fos ü öntön libü kildo yë tüt yoüti ünhılun. The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveler came along wrapped in a warm cloak.
niün wofok si fos kut niün fos hoi kut lı bilüs oxon fos öni tulutı onö kös fos öntön niün lı fonmot sün ünhılun niün, lı kut fos küu somo len eswen en dizel onö müt. They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other.
binë woyü söltüstık onö üslëk si bı len sumon en fos niün köi üslëk, lëkın nënko fos bı eswen ü niün üslëk, bı fëlkonö eswen ü öni tulutı onö ünhılun cızi tö öntön onö ün hoi fëlcin ü woyü söltüstık onö niltügu si dënëmëk onö. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt.
binë binton lono onö boifön si küon bı tüt yoüti ün hoi ëfun cönkök ulyö ü öni tulutı onö kös si fos öntön niün lı fonmot sün ünhılun niün. Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveler took off his cloak.
binë woyü söltüstık onö buswen si xe köto fos binton lono onö lı si len eswen yë düi niün. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.
ʒɀʄ ɐ͊ıćʄc̑ȷ ɽƨı ɽ̃ʄ ʋ̃ɟc̃ ʓƨ ɽƨı ɂɽɟ ɽıɂ͊ʇ ɔ̃ıćʇc ɋɔ̃ı ʌɟⱴ͊ɿ ɂ̃ı ɋɿ ʓȷ ʓ̃ɿ ɽ́ɿʒ̃ɿ, ʋɟƨʇ ʓȷ ɽıƨɟ cʃʓʃcȷ ɋɿ ʓȷ ɐɟ ꜿ̑ɟ, ɤ́ ɽʄ ɽ̃ıc̃ı ʓɟʋʄ ɔ͊ɟʌ ɀʇ c̆ʄ ɀɽʄcɟ ɽ̃ʄɂȷʓ̃ʃ. The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveler came along wrapped in a warm cloak.
ƨɟɽ̃ʄ ʒɤ̑ ɐɟ ɤ́ ɔ̆ʃ ƨɟɽ̃ʄ ɤ́ ɂɽɟ ɔ̆ʃ ʓȷ ʋɟʓ́ʄ ɽɋ̃ ɤ́ ɽıƨɟ cʃʓʃcȷ ɽƨı ɔ́ı ɤ́ ɽ̃ıc̃ı ƨɟɽ̃ʄ ʓȷ ɤ̃ƶ̆ ɐ̃ʄ ɽ̃ʄɂȷʓ̃ʃ ƨɟɽ̃ʄ, ʓȷ ɔ̆ʃ ɤ́ ɔʄɽʃ ɐƶ ʓ̃ɿ ɽ́ɿʒ̃ɿ ɽ̃ɿ ʌɟⱴ͊ɿ ɽƨı ƶ̆ʄ. They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other.
ʋɟƨʇ ʒɀʄ ɐ͊ıćʄc̑ȷ ɽƨı ɽ́ʄʓ̑ʇ ɐɟ ʋȷ ʓ̃ɿ ɐʃƶ̃ ɽ̃ɿ ɤ́ ƨɟɽ̃ʄ ɔıɽɟ ɽ́ʄʓ̑ʇ, ʓʇɔ̃ȷ ƨ̃ʇɔ ɤ́ ʋȷ ɽ́ɿʒ̃ɿ ɽʄ ƨɟɽ̃ʄ ɽ́ʄʓ̑ʇ, ʋȷ ɤ͊ʇɔƨı ɽ́ɿʒ̃ɿ ɽʄ ɽıƨɟ cʃʓʃcȷ ɽƨı ɽ̃ʄɂȷʓ̃ʃ ꞇȷⱴɟ cı ɽ̃ıc̃ı ɽƨı ɽ̃ʄ ɂɽɟ ɤ͊ʇꞇ̃ɟ ɽʄ ʒɀʄ ɐ͊ıćʄc̑ȷ ɽƨı ƨ͊ɟcʄꜿʃ ɐɟ ʌʇƨʇƶ̑ʇ ɽƨı. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt.
ʋɟƨʇ ʋ̃ɟc̃ ʓƨ ɽƨı ʋɽɟɤ̃ı ɐɟ ɔʄɽ̃ ʋȷ c̆ʄ ɀɽʄcɟ ɽ̃ʄ ɂɽɟ ɽʇɤ̃ʃ ꞇ̃ıɔ̑ı ɽ͊ʃɀı ɽʄ ɽıƨɟ cʃʓʃcȷ ɽƨı ɔ́ı ɐɟ ɤ́ ɽ̃ıc̃ı ƨɟɽ̃ʄ ʓȷ ɤ̃ƶ̆ ɐ̃ʄ ɽ̃ʄɂȷʓ̃ʃ ƨɟɽ̃ʄ. Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveler took off his cloak.
ʋɟƨʇ ʒɀʄ ɐ͊ıćʄc̑ȷ ɽƨı ʋ́ʃʒ̃ɿ ɐɟ ɋɿ ɔıc ɤ́ ʋ̃ɟc̃ ʓƨ ɽƨı ʓȷ ɐɟ ʓ̃ɿ ɽ́ɿʒ̃ɿ ɀʇ ʌʄɽɟ ƨɟɽ̃ʄ. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.